<< introduction
<< sunuş
 
regional survey >>
bölge araştırma
>>
 

METHODOLOGY / YÖNTEM


A camera suspended from a helium filled blimp was used to take vertical and oblique pictures. A grid and control points were marked on the ground with powdered white lime and plotted with a Sokkia total station. Computers are used to rectify the photos and then to produce digitised maps of the city.

Helyumla şişirilmiş küçük bir balona (blimp) asılan bir fotoğraf makinası kullanılarak düşey ve eğri hava resimleri çekilmiştir. Bir elektronik teodolit yardımıyla bir karolaj ve gerekli kontrol noktaları oluşturularak beyaz toz kireç ile işaretlenmiş ve ölçülmüştür. Bilgisayar ortamında bu verilerden yararlanılarak söz konusu hava fotoğraflarını rektifiye etmek (düzeltmek) ve şehrin dijital haritalarını hazırlamak mümkün olmuştur.


 


Subsurface features, such as walls, can be mapped by making detailed magnetic measurements. This method is fast and efficient and has the advantage that it does not disturb the buried remains. Geophysical survey works well at Kerkenes because there is only one building level.

Duvarlar gibi toprak altında bulunan elemanlar da manyetik ölçümlerle elde edilen veriler kullanılarak belgelenebilmektedir. Bu yöntem süratli ve üretken olmakla kalmayıp, gömülü kalıntıların kazılarak ortaya çıkarılmasını sağlamaktadır. Jeofiziksel araştırmanın olumlu sonuç vermesinin nedenlerinden biri de Kerkenes Dağı 'nda sadece bir yapı tabakasının bulunmasıdır.
 


Test trenches have confirmed the accuracy of the magnetic maps. They vividly show that the city was deliberately burnt and reveal evidence of the wealth and sophistication of the inhabitants. Floors were clay, extensive outside areas were stone paved (foreground). These excavations are conducted jointly with Mr. Musa Özcan, Director of Yozgat Museum. Diging is done by local workmen under the superision of expedition staff and students.

Yapılan deneme kazıları manyetik haritaların doğruluğunu kanıtlamıştır. Bunlar açık bir biçimde, şehrin bilinçli olarak yakıldığını göstermiş ve şehir sakinlerinin zenginlik ve medeniyet düzeyleri ile ilgili önemli veriler ortaya koymuştur. Döşemeler sıkıştırılmış toprak olup, açık alanların büyük kısmı resimde görüldüğü gibi taş kaplanmıştır. Deneme kazısı çalışmaları Yozgat Müzesi Müdürü Musa Özcan ile ortak yürütülmüş ve araştırma ekibi ile öğrencilerin denetiminde işçilerce yapılmıştır.

 


Oblique photographs taken with the blimp reveal aspects of the urban planning and infrastructure, giving an understanding of the urban dynamics. The pattern of streets and urban blocks, and some individual buildings can be clearly seen.

Helyum balonu (blimp) ile çekilen eğri fotoğraflar şehir plancılığı ve altyapısının değişik niteliklerini göz önüne sererek, şehir dinamiklerinin anlaşılmasını sağlamıştır. Bunların üzerinde, sokaklar ve yapı adalarından oluşan şehir dokusu ile belirli bazı yapılar açıkça görülebilmektedir.
 


The outline of this urban block, some 70m x 70m, is visible on the surface. Geophysical survey revealed more structures within the enclosure, such as the two-roomed building near the centre. This geophysical data is combined with the digitised and rectified blimp photographs to produce maps of the ancient city. The accuracy of the geomagnetic results was tested by excavation.

Bu 70m x 70m büyüklüğündeki şehir yapı adasının dış duvarları yüzeyde görülebilmekle birlikte, jeofiziksel araştırma sonucu içinin de orta kısımda görüşleniki odalı biğna gibi irili ufaklı yapılarla dolu olduğu anlaşılmıştır. Bu jeofiziksel verilerin bilgisayar ortamına aktarılarak rektifiye edilen helyum balonu fotoğrafları ile çakıştırlması sonucu şehrin haritaları elde edilmektedir. Jeomanyetik verilerin güvenilirliği kazı ile denenmiştir
 


Excavation of a two-roomed structure shows the wall tops just below the surface. Many structures had stone footings for timber framed mud-brick buildings with flat roofs. Microscopic study of floors provides clues to the function of buildings.

İki odalı bir yapının kazılması ile toprak yüzeyinin hemen altında bulunan duvar üstleri ortaya çıkarılmıştır. Yapıların pek çoğu düz, toprak çatılarla örtülmüş ve taş temel duvarların üzerine kerpiç dolgulu ahşap iskeletler ile inşa edilmiştir. Ortaya çıkarılan döşemelerin mikroskopik incelemesi ile binaların işlevleri hakkında ipuçları elde edilmektedir.
 



I
n spring the stone footings stand out against the vivid green of the vegetation. This view, taken from the Kale, shows some of the urban blocks, each filled with buildings, and the system of streets and passageways.

Baharda taş temel duvarları, yeşeren bitki örtüsü ile kontrast oluşturarak daha kolay görünür hale gelmektedir. Kale'den çekilen bu fotoğrafta irili ufaklı çeşitli yapılarla dolu adalar ile sokak sistemi görülmektedir.



E
xcavated in 1996, this ivory furniture inlay is embellished with amber beads backed with reflective tin or silver and has traces of gold leaf. The doe, at left, was originally decorated with brightly coloured enamel. This unique piece points to contacts with the west and is an indication of the status and sophisticated taste of the Pterians. It measures 29cm. Conservation was carried out by Simone Korolnik in the Museum of Anatolian Civilisations, Ankara. The photos were taken by Behiç Günel and Hüseyin Şen.

1996 yılı kazılarında ortaya çıkarılan bu fildişi mobilya süsleme parçası, arkalarıı yansıtıcı kalay veya gümüş ile varaklanmış kehribar boncuklar ve yer yer altın varaklarla süslenmiştir. Sol uçta görülen ceylan ise özgün halinde parlak renkli minelerle bezenmiştir. Bu benzersiz buluntu, batı ile yakın ilişkilere işaret etmekte ve Pterialıların gelişmiş zevklerini göstermektedir. Objenin uzunluğu 29 cm'dir. Objenin konservasyonunu Ankara Anadolu Medeniyetleri Müzesi' nde Simone Korolnik tarafından yürütülmüş, fotoğraflar ise Behiç Günel ve Hüseyin Şen tarafından çekilmiltir.


introduction
sunuş
<<
regional survey
bölge araştırma
>>